La jurisprudence francophone des Cours suprêmes


recherche avancée

02/05/1978 | CEDH | N°7826/77

CEDH | X. c. ROYAUME-UNI


APPLICATION/REQUETE N° 7826/7 7 X . v/the UNITED KINGDO M X . c/ROYAUME-UN I DECISION of 2 May 1978 on the admissibility of the application DÉCISION du 2 mai 1978 sur la recevabilité de la requêt e
Article 25 of the Convention : Someone who has received adequate redress at the domestic level for the alleged violations of the Convention cannot claim to be a victim of those said alleged violations .
Article 25 de la Convention : Celui qui, au plan national, a obtenu le redressement des violations alléguées de la Convention ne saurait se prétendie victime desdires viola

tions.
Summary of the relevant facts I francais : voir p . 75141 Th...

APPLICATION/REQUETE N° 7826/7 7 X . v/the UNITED KINGDO M X . c/ROYAUME-UN I DECISION of 2 May 1978 on the admissibility of the application DÉCISION du 2 mai 1978 sur la recevabilité de la requêt e
Article 25 of the Convention : Someone who has received adequate redress at the domestic level for the alleged violations of the Convention cannot claim to be a victim of those said alleged violations .
Article 25 de la Convention : Celui qui, au plan national, a obtenu le redressement des violations alléguées de la Convention ne saurait se prétendie victime desdires violations.
Summary of the relevant facts I francais : voir p . 75141 The applicant, who is detained in prison, complains that a prison officer visited his wife at their home and made "improper suggestions" to her . He also complains that his wife's address is given in full in the supplementary cash book in which the sums of money sent to prisoners are entered . After a complaint by both the applicant and his wife, the prison officer in question was subjected to disciplinary proceedings and transferred . Moreover, the Home Secretary informed the applicant that measure s had been taken to ensure that the names and addresses of those sending money to prrsoners could not come to the knowledge of a/7 and sundry.
THE LAW (Extract ) The applicant has complained that a prison officer mis-used his authority to molest the applicant's wife . The applicant has also complained of th e
- 197 -
availability of his private address in the supplementary cash book of the prison . In both cases he has alleged that his right set forth in Article 8 of the Convention to respect for his private and family life has been unjustifiably interfered with . However, it appears that the prison officer was transferred to another institution and the procedures regarding the cash book were changed . These measures reasonably gave the applicant adequate redress for his grievances because the measures were designed to prevent the re-occurrence of the criticised events . The applicant has additional satisfaction from the fact that the prison officer was disciplined . The Commission concludes therefore that the applicantthereby obtained redress at the domestic levelfor :the alleged violations of the Convention . Under Article 25 of the Convention he cannot, consequently, claim to be a victim of those alleged violations Icf . Applications Nos . 5577-5583/72, Donnelly and others v . the United Kingdom, Decisions and Reports 4, p . 4 (at p . 64) and No . 5575/72, X v Austria, Decisions and Reports 1, p . 44) .
Résumé des faits pertinents Le requérant, qui est détenu en prison, se plaint qu'un gardien se soit rendu à son domicile privé et ait fait des n propositions dép/acées » à son épouse . ll se plaint également que l'adresse de son'épouse figure en toutes lettres dans le livret où sont inscrits les envois d'argent faits à des détenus . Aprés une plainte du requérant et de son épouse, le gardien en question a fait l'objet d'une procédure disciplinaire et a été muté. D'autre part, le Ministére de l'lntérieur (Home . Office) a fait savoir au requérant que des mesures avaient été prises pôur que les nom et adresse des personnes envoyant de l'argent à des déienus ne puissent parvenir à la connaissance de tout un chacun .
(TRADUCTION )
EN DROIT (Extrait ) Le requérant se plaint qu'un gardien de la prison ait abusé de son autorité pour molester son épouse . Il seplaint également que•son adress e
_1g8_
privée soit à disposition de chacun dans le livret où sont inscrits les envois d'argent faits aux détenus . A ce double titre il allègue une ingérencd injustifiée dans l'exercice du droit au respect de la vie privée et familiale, que lui reconnaît l'article 8 de la Convention . Il appara7t toutefois que le gardien en question a fait l'objet d'une mutation dans une autre prison et que la procédure relative à la tenue du livret concernant les envois d'argent a été modifiée . Ces mesures peuvent raisonnablement étre considérées comme ayant porté un remède adéquat aux plaintes du requérant, parce qu'elles ont pour but d'empécher le retour de faits semblables à ceux qui étaient incriminés . Le requérant a obtenu une satisfaction complémentaire du fait que le gardien a fait l'objet d'une procédure disciplinaire . Dès lors la Commission admet que le requérant a obtenu, au plan national, le redressement convenable des violations de la Convention qu'il prétend avoir subies . Vu l'article 25 de la Convention, il ne peut par conséquent se prétendre victime des violations alléguées (cf . requêtes N° 55775583172, Donnelly et autres cJ Royaume-Uni . Décisions et Rapports 4, pp . 4, 151 ; N° 5575/72, X c . Autriche, Décisions et Rapports 1, p . 44) .
- 199 _


Synthèse
Formation : Commission (plénière)
Numéro d'arrêt : 7826/77
Date de la décision : 02/05/1978
Type d'affaire : Decision
Type de recours : Partiellement irrecevable

Analyses

(Art. 14) DISCRIMINATION, (Art. 3) PEINE DEGRADANTE, (Art. 3) PEINE INHUMAINE


Parties
Demandeurs : X.
Défendeurs : ROYAUME-UNI

Origine de la décision
Date de l'import : 21/06/2012
Fonds documentaire ?: HUDOC
Identifiant URN:LEX : urn:lex;coe;cour.europeenne.droits.homme;arret;1978-05-02;7826.77 ?

Source

Voir la source

Association des cours judiciaires suprmes francophones
Organisation internationale de la francophonie
Juricaf est un projet de l'AHJUCAF, l'association des Cours suprêmes judiciaires francophones. Il est soutenu par l'Organisation Internationale de la Francophonie. Juricaf est un projet de l'AHJUCAF, l'association des Cours suprêmes judiciaires francophones. Il est soutenu par l'Organisation Internationale de la Francophonie.
Logo iall 2012 website award