Facebook Twitter Appstore
Page d'accueil > Résultats de la recherche



Type d'affaire : Decision
Type de recours : Partiellement recevable ; Partiellement irrecevable

Numérotation :

Numéro d'arrêt : 8695/79
Identifiant URN:LEX : urn:lex;coe;cour.europeenne.droits.homme;arret;1984-12-05;8695.79 ?

Analyses :


Parties :

Demandeurs : INZE
Défendeurs : AUTRICHE

Texte :

Maximilian INZE v/AUSTRI A Maximilian INZE c/AUTRICH E DECISION of 5 December 1984 on the admissibility of the application DÉCISION du 5 décembre 1984 sur la recevabilité de la requêt e
Article 6, paragraph 1 of the Convention : Length of proceedings in panition of a fami on succession not esamined by the Commission because of subsequent senlement by panies ro the proceedings . Article 14 of the Convention, taken with Article I of the First Protocol : Assignment of farm ; panirion on succession : difference of treatment based on binh (Conrplaint declared admissible) . Article 25 of the Convention : A person obliged by reason of the state of the law, to accepr an unfavourable settlemenr, may claim to be a victim of a violation of the Convention where he claincs that the law itself is not compatible with the Convention . Article 1, paragraph I of the First Protocol : The right to inherit, once acquired, is "possessions" even before distribution . Article 1, paragraph 2 of the First Protocol : Legal provisions prohibiting panition of succession to a farm in order to keep it viable are a control of the use of properry in accordance ivith the general interest. Article 6, paragraphe 1, de la Convention : Durée d'une procédure de panage successoral non examinée par la Commission en raison d'une transaction intervenue entre les panies . Article 14 de la Convention, combiné avec l'article I du Protocole additionnel : Distinction fondée sur la naissance dans l'attribution d'une exploitation agricole au cours d'un panage successoral (Grief déclaré recevable) .
Article 25 de la Convention : Peut se prétendre victime d'une violation de la Convention celui qui a dû accepter une transaction qui lui est défavorable en raison de disposilions légales impératives, dont il conteste la compatibilité avec la Convention . Article 1, paragraphe 1, du Protocole additionnel : Le droit à une pan d'une succession échue est un droit de propriété, même avant partage. A rt icle 1, paragraphe 2, du Protocole additionnel : Les dispositions légales qui interdisent le pnrtage successoral d'une esploitation agricole pour maimenir sa viabilité sont une réglementation de l'usage des biens conformément à l'irnérêt général .
(français : voir p . 35 )
THE FACTS The facts of the case may be summarised as follows :
I . The applicant is an Austrian citizen who was born as an illegitimate child in 1942 . He is resident at Stallhofen, Carinthia, and is represented by Mr . Heinz Walther, a barrister practising in Klagenfurt . 2 . The applicant's mother who had owned a farm at St . Banlmii . Carinthia . died in 1975 and left as her heirs, apan from the applicant, her husband and her second son who was born in wedlock in 1956 . According to the provisions of the Civil Code, the widower was entitled one quarter of the estate, and each of the sons (irTespective of the question of illegitimate or legitimate binh) to 3/ 8 thereof . The applicant and his step-father and half brother declared that they were willing to accept these shares, and the District Court of Klagenfurt decided on 31 March 1976 that the declarations of acceptance were valid .
3 . The farm in question was, however, subject to special regulations of the Carinthian Provincial legislation providing that farms may not be divided in the case of hereditary succession, and that one of the heirs must take over the real property undivided and pay off the other heirs (Hereditary Farnts Act, Erbhtifegesetz, Provincial Law Gazette No . 33/1903) . While leaving unaffected the general regulations of the Civil Code governing the determination of the hereditary shares, this legislation thus regulates the attribution of these shares in real property or kind . For this purpose, it establishes an order of priority between the heirs as to which person will be called to take over the farm . Generally, the older heir takes precedence over the younger, but according to section 7 (2) of the Act, legitimate children take precedence over illegitimate ones . The Act further provides for the exclusion of certain heirs including those who as a consequence of mental or physical defects appear incapable to work themselves the farm (section 7 (4)b) or who by their profession are prevented from working the farm themselves from the fartn house (section 7 (4)d) .
4 . In the present case, the applicant claimed that he should be called to take over his mother's farm as he was her eldest son . He submitted that the regulation providing for the precedence of the legitimate children had in the meantime been abrogated, and that his half brother was in any event excluded as being unfit to work the farm . The question was submitted to the court which on 28 April 1976 held a hearing with the parties and on 26 August 1976 appointed an expert to submit an opinion concerning the following questions : the qualification of the farm as a"hereditary farm" within the meaning of the Provincial Act ; its value for the purpose of determining the sums to be paid out to the ceding heirs ; and the conditions of its exploitation since the death of the applicant's mother . The expert opinion dated I October 1976 was submitted to the court on 27 October . It came to the conclusion that the farm was subject to the provisions of the Provincial Act, and that its value was AS 331,040 .- . The farm was in a very bad condition and could not by itself provide a sufficient livelihood for a family . After the death of the previous owner, it had been worked mainly by her widower who had kept only a few cattle and used all land for pasture . The grassland had partly mn wild, and the fields had no longer been tilled . The coun then held a hearing on 18 January 1977 in order to determine whether the farm was a"hereditary farm" . By a decision of 25 January 1977 which has become final it found that this was the case, and at the same time it fixed the value in accordance with the expert opinion at AS331 .040 .- . 5 . The question of determination of the heir entitled to take over the farm, and the exclusion of the applicant's half brother for this purpose as claimed by the applicant, was referred to the Regional Court of Klagenfurt in accordance with section 7 (4) of the Provincial Act . The District Court submitted its file to the Regional Court on 20 July 1977 . A hearing which was fixed by the Regional Court to take place on 16 January 1978 was however cancelled, and on 17 January 1978 the court returned the file to the District Court with the request to take further evidence relating to the ability of the applicant's half brother to work the farm . The expert opinion was to be supplemented in this respect, and the District Court was asked to join its own legal opinion (as required by section 7 (4) of the :Act) when resubmitting the file . 6 . The District Coun then ordered a supplementary expert opinion which was submitted on 6 April 1978 . It came to the conclusion that the conditions of the exploitation of the farm had further deteriorated . Certain lands had been let to a motocross club, and others to a neighbour who dumped various construction materials there . At the moment, it was therefore hardly possible to speak of an orderly exploitation of the farm . As regards the question of the ability of the applicant's half brother to work the farm besides his job (as an untrained worker), the expert answered in the affirrnative . The work required to be done at the farm was not very much and his working place was not so far away as to prevent his daily presence at the farm .
A hearing of the parties by the District Court had to be postponed several times . It eventually took place on 31 January 1979 . On this occasion, it was stated that there was no agreement between the parties as to who should take over the farm even pending the proceedings . The applicant's step-father and half brother declared that they were opposed to the appointment of a curator . 7 . The District Court resubmitted the file to the Regional Court at the end of February 1979 . The Regional Court decided on 25 June 1979 to réject the applicant's application as inadmissible insofar as he sought a finding that his stepfather was excluded from taking over the fartn . The stepfather had in fact not pretented to be entitled to do so . As regards the alleged exclusion of the applicant's half brother, the court found that he was neither prevented by his profession, nor incapable of working the farm besides his job . He could not be held responsible for the negligent exploitation of the farm since his mother's death because it had been done by his father. 8 . The applicant appealed from the above decision to the Graz Court of Appeal claiming that certain evidence had been disregarded by the Regional Court when denying the exclusion of the applicant's half brother . He furthermore submitted that the provision in section 7 (2) of the Provincial Act giving priority to legitimate children had been abrogated by the new version of s . 754 (1) of the Civil Code enacted in 1970 (Fed . law Gazette N° 342)•, and by Article 14 of the European Convention on Human Rights . He requested the court to submit the question of the constitutionality of the provision to the Constitutional Court . The Court of Appeal, however, rejected the appeal on 26 September 1979 . It confirmed the Regional Court's finding that the applicant's half brother was not excluded, and it stated that it had no doubts as to the constitutionality of the provision of the Provincial Act giving precedence to the legitimate children . This provision had an objective justification because it was a peculiarity of the rural family and economic structure that the legitimate children lived with the family at the farm, whereas the illegitimate children were not unfrequendy brought up elsewhere and therefore did not have the same close link to the farm as the legitimate children . This was also the situation in the present case . The Court of Appeal therefore saw no reason to submit to the Constitutional Court the question of the constitutionality of the provision in question . 9 . The applicant appealed further to the Supreme Court to which he submitted in essence the same arguments as to the Coun of Appeal . The Supreme Court, however, found by a decision of 9 April 1980 that the appeal was inadrnissible as it was directed against a decision of the Court of Appeal confirming the decision o f The text if this provision reads as follows : " An illegilimate child shall have the same right of inleslete succession in the estate of his mother as a legitimate child . . ."
Lhe Regional Court . The Supreme Court also dealt with Lhe question of the alleged abrogation of s . 7 (2) of the Provincial Act on Hereditary Farms by section 754 (1) of the Civil Code, as amended, which it denied, and with the question of Lhe conformity of this provision with the constitutional provision in Article 14 of the Convention . In this latter respect, Lhe Supreme Court observed that Article 14 was only applicable in relation to Lhe enjoyment, without discrimination, of the rights and freedoms set forth in the Convention . Now, the Convention did not deal with the question of hereditary succession, and Article I of the Protocol No . I which secured the peaceful enjoyment of possessions did not exclude regulations providing for different rules of succession according to birth in wedlock or out of wedlock . There were therefore no doubts as to the compatibility of the above provision with the constitutional principle of equality . This principle required the legislation to make no legal distinction based on the personal status of an individual unless this was justified by objective reasons . The challenged regulations of the Provincial Act did not however appear tb be unreasonable . Similar provisions existed also in the provincial legislation of Tyrol (Hüfegesetz) and in the federal legislation for the other provinces (Anerbengesetz) which limited the illegitimate children's rights even further because under this legislation they could only take over a hereditary farm if they had been brought up at the farm . The preparatory materials of this legislation showed that the rank of illegitimat e children after that of Lhe legitimate children was based on convictions of the mral society . The regulation in question was not contradicted either by attempts to assimilate the legal position of illegitimate children to that of legitimate children because it reflected Lhe special convictions and attitudes of Lhe rural population which, among other things, also affected the legal position of the widower . Apart from these considerations of Lhe preparatory materials, it was observed that the family was an essential element of the legal order . Having regard to all these circumstances, it could not be said that the regulation contained in the Carinthian Hereditary Fanns Act was not based on objective considerations and hence there was no reason to submit the maner to the Constitutional Court . 10 . After the Supreme Court's above decision the European Convention on the Legal Status of Children Bom out of Wedlock entered into force for Austria with effect from 29 August 1980 (BGBI . No . 313/1980) . Its Article 9 provides that a child bom out of wedlock shall have Lhe same right of succession in the estate of its father and its mother and of a member of its father's or mother's family, as if it had been born in wedlock . Austria has ratified this provision with the reservation that it shall not apply to Lhe succession in the estate of Lhe father or his family . Basing himself on this new legal situation, the applicant again applied to the Supreme Court asking it to reconsider its earlier decision of 9 April 1980 . The Supreme Court, however, rejected this application as inadmissible, having regard t o
the binding effect of its earlier final decision and the absence of a legal possibility to reopen the procedure (decision of 6 October 1980) . 11 . The procedure of first instance was resumed in October 1981 . On 12 October 1981 a judicial settlement was reached between the applicant and his half brother whereby the applicant renounced any claims to taking over his mother's hereditary farm which would fall to his half brother . In mrn he was to obtain a certain part of the land which had been promised to him by his mother during her lifetime, but no other compensation . 12 . The judicial proceedings in the hereditary case were terminated on 31 December 1981 by the transfer (Einantwortung) of the whole farm into the property of the applicant's half brother . The implementation of the above judicial settlement was reserved to a subsequent agreement between the parties . This agreement was concluded between the applicant and his half brother on 26 May 1982 . 13 . The separation of the land thereby assigned to the applicant still required the approval of certain administrative authorities, including in particular the competent forestry authority, having regard to the provisions of the Carinthian Provincial Forestry Act, Prov . Law Gazette No . 77/1979 . Certain difficulties arose in this respect because the land in question, which consisted of forest, was not sufficiently large . Its separation was therefore inadmissible under the above Act except in the case of a predominant public interest the existence of which the authority denied . The difficulties were apparently overcome after the Constitutional Court had in a different case found the relevant provisions of the Carinthian Forestry Act to be unconstitutional . The land was then ascribed to the applicant in the official land register . This has been confirmed in an extract from the land register of 13 January 1984 .
Complaints I . The applicant complains in the first place that he has been discriminated against on account of his illegitimate birth in the enjoyment of the property rights which he had acquired by way of inheritance from his mother (Article 14 of the Convention read in conjunction with Article I of Protocol No . I to the Convention) . While under the civil law he had a right to an equal share in his mother's inheritance, he could not take over her hereditary farm because of the application of s . 7(2) of the Carinthian Hereditary Farms Act whereby precedence is given in this respect to legitimate children, in this case his younger half brother . As the ceding heir he had only a right to be paid a financial compensation, but this, he submits, was not to be calculated in such a way that it corresponded to the value of the farm . Even though in the end he obtained some land of his mother's estate by way of a judicial settlement, he claims that he still suffered a disadvantage . He therefore maintains his complaint in this respect despite the judicial settlement in question .
- 31 -
2 . The applicant further complains that the lengih of the inheritance proceedings in his case, i .e . proceedings determining his civil rights and obligations, exceeded a reasonable time as required by Article 6 para . I of the Convention . He further submits in this context that no remedy was available to him on the domestic level to speed up the proceedings except a hierarchical appeal under s . 78 of the Act on the Organisation of Courts of Law, a remedy which in his view does not meet the requirements of an effective remedy in the sense of Article 13 of the Convention . He did in fact lodge a hierarchical appeal, but it was rejected by the President of the Regional Court of Klagenfun on 26 July 1978 . His lawyer also repeatedly urged an early decision of the court in view of the consequences which the long delay in the proceedings had for the orderly running of the farm which was not ensured pending the designation of the principal heir . However, all these motions were of no avail and it took the court more than seven years after his mother's death before this issue was settled .
THE LAW The applicant complains first of all that he was discriminated against on account 1. of his illegitimate birth in the enjoyment of the property rights which he acquired by way of inheritance from his mother who had owned a hereditary farm . He claims that in the realisation of his share of the estate he wa .s treated worse than his half brother because the Hereditary Farms Act designated the latter as the principal heir entitled to take over the farm while he himself, as a ceding heir, could get only a monetary compensation calculated in an unfavourable manner . In reality, his share therefore did not correspond to the value of his half brother's share although it was meant to represent the same fraction of the estate . The applicant invokes Article 14 of the Convention read in conjunction with Article 1 of Protocol No . I to the Convention . 2 . The Commission has first examined whether the applicant can still claim to be a victim, within the meaning of Article 25 of the Convention, after a setUement has been reached and put into operation on the domestic level . By this settlement, the applicant got a piece of land from his mother's estate instead of the financial compensation to which he would otherwise have been entitled . Although the farm thus did not remain undivided as stipulated by the Hereditary Farms Act, there was nevertheless no equal division of the estate . The applicant claims that he suffered a disadvantage because he could conclude the above settlement only on the basis of the existing law according to which his half brother had been designated as the principal heir and he himself as the ceding heir . The Commission notes that the settlement in fact left the applicability of the Hereditary Farms Act, and especially the legal assignment of the respective roles of principal and ceding heir, unaffected . As the ceding heir, the applicant was in a wea k
- 32 -
position in the settlement negotiations . The settlement was concluded between private parties . Although it required approval by the competent court and certain administrative bodies, these authorities were bound by the existing law and could make no concessions to the applicant with regard to his specific complaints which were directed against the state of the law itself . This element distinguishes the present case from Application No . 6504/74 (Preikhzas v . the Federal Republic of Germany, Comm . Report 13 .12 .78, D .R . 16 p . 5) where the Commission found that a person can no longer claim to be a victim of a violation of his Convention rights if he has obtained adequate redress for his complaints by a settlement concluded on the domestic level with the competent authorities . As the applicant did not obtain such redress by the settlement concluded with his half brother, he can still claim to be a victim insofar as he alleges that the legislation underlying this settlement is contrary to the Convention . 3 . As regards the conformity of this legislation with the requirements of the Convention, the applicant has clearly exhausted all domestic remedies available to him because he raised this specific issue in the appeal proceedings before the Supreme Court . The applicant's complaint therefore cannot be rejected under Article 27 para . 3 of the Convention . The Commission is accordingly required to deal with the substance of the complaint . 4 . The Government have objected that this complaint is incompatible with the provisions of the Convention because the right to acquire property by way of inheritance is not covered by Article I of Protocol No I and consequently also Anicle 14 of the Convention would not be applicable . It is true that in the Marckx case the European Court of Human Rights denied the applicability of Article I in respect of the illegitimate child's right to inherit from the mother (judgment of 13 June 1979, para 50) . However, that case related to a potential right to inherit in the future whereas the present case concerns the position of a person who has already acquired a right of inheritance in respect of a certain share of his mother's estate . The Commission considers that this latter right must be considered as a property right within the meaning of Article I of the Protocol even before the respective parts of the estate are assigned to the individual heirs . Article I of the Protocol is therefore applicable . It follows that Article 14 of the Convention also applies . 5 . The system established by the Hereditary Farms Act whereby a farm cannot be divided in inheritance proceedings manifestly serves the public interest to maintain viable farms . It is an inherent feature of this system that only one heir can take over the farm whereas the other heirs' shares must be paid out in the form of a financial compensation . It is further inevitable for achieving the basic aim of the legislation that the financial compensation to be paid to the ceding heirs must be calculated in such a manner that it does not encroach on the viability of the farm . The Commission is of the opinion that the relevant regulations can be considered a s
- 33 -
"necessary to control the use of property in accordance with the general interest", and that they are therefore as such covered by the second paragraph of Article I of Protocol No . I . The fact that.6 the system inevitably involves differential treatment as betwee n the principal heir and the ceding heirs with regard to the realisation of their respective shares and thus the actual scope of their property rights does not, however, necessarily exclude the possibility of discrimination in the choice of the principal heir . In order to be in line with the requirements of Article 14 of the Convention the criteria applied in this respect must be based on reasonable and objective considerations . As Article 14 expressly prohibits discrimination on the ground of birth, the Commission considers that it is faced with an important question of principle as to the interpretation and application of Article 14 of the Convention, read in conjunction with the second paragraph of Article I of the Protocol, which requires to be detertnined on the merits . The applicant's complaint in this respect cannot therefore be rejected as being manifestly ill-founded within the meaning of Article 27 para . 2 of the Convention . 7 . The applicant has further complained that his civil rights and obligations have not been determined within reasonable time as required by Article 6 para . I of the Convention, and that he did not dispose of effective domestic remedies in order to secure the acceleration of these proceedings (Article 13 of the Convention) . The Commission notes, however, that the applicant has withdrawn these complaints concerning the period prior to 29 August 1980 when Austria ratified the European Convention on the Legal Status of Children Bom Out of Wedlock . As regards the subsequent period, the Commission considers that the above complaints have lost their object by the settlement concluded by the applicant with his half brother since this settlement made it unnecessary for the court to determine the applicant's civil rights by a judicial decision . The Commission therefore is not required to deal with these complaints For these reasons, the Commission DECLARES ADMISSIBLE, without prejudging the merits of the case, the applicant's complaint that he has been discriminated against contrary to Article 14 of the Convention in the enjoyment of his property ri ghts as guaranteed by Article I of the Protocol No . I to the Convention ;
DECLARES INADMISSIBLE the remainder of the application .
(lRADUCT/ON) EN FAI T Les faits de la cause peuvent se résumer comme suit : 1 . Le requérant, de nationalité autrichienne, est né en 1942 ; il est enfant naturel . 11 habite Stallhofen en Carinthie et est représenté par Me Heinz Walther, avocat à Klagenfurt . 2 . La mère du requérant, qui possédait une exploitation agricole à St Bartlmà en Carinthie, est décédée en 1975, laissant comme héritiers, outre le requérant, son mari et son second fils, enfant légitime né en 1975 . Selon le code civil, le conjoint survivant avait droit au quart de la succession et chacun des fils (légitime ou non) aux trois huitiémes de celle-ci . Le requérant, son beau-pére et son demi-frère ont déclaré qu'ils acceptaient la succession et sa division et le tribunal de district de Klagenfurt le 31 mars 1976 a jugé valables ces déclarations d'acceptation . 3 . L'exploilation agricole en question tombait toutefois sous le coup des dispositions particulières de la législation provinciale de Carinthie (loi relative aux exploitations agricoles héréditaires, •Erbhüfegesetz . - Joumal officiel provincial N° 33/ 1903), qui prévoient que les exploitations agricoles ne peuvent être divisées à l'occasion de la liquidation d'une succession et qu'elles doivent étre attribuées à un seul des héritiers, à charge pour ce demier de verser une soulte aux cohéritiers . Sans préjudice des dispositions générales du Code civil régissant la dévolution de la succession, cette loi fixe ainsi les règles de répartition des biens et institue à cet effet un ordre de succession pour l'attribution des exploitations agricoles . D'une manière générale, l'aPné a le pas sur le cadet et, aux termes de l'article 7 par . 2 de la loi, l'enfant légitime sur l'enfant naturel . La loi exclut aussi du bénéfice de cette disposition certains héritiers, notarrunent ceux qui sont incapables d'assumer eux-mêmes la bonne marche de l'exploitation, en raison de déficiences physiques ou mentales (article 7 par . 4 b)) ou de leurs obligations professionnelles (article 7 par . 4 d)) .
4 . Le requérant a soutenu en l'espèce qu'en sa qualit6 de fils aîné il devait être appelé à prendre la succession de sa mére à la tête de l'exploitation . Il a fait valoir que la disposition donnant la préséance aux enfants légitimes avait été abrogée entretemps et qu'en tout état de cause, son demi-frère 8tait exclu de cette succession en raison de son inaptitude à assumer la bonne marche de l'exploitation . La question a ét8 soumise au tribunal qui, le 28 avril 1976, a tenu une audience en présence des parties et le 26 août 1976 a chargé un expert de formuler un avis sur la question de savoir si la ferme était une « exploitation agricole héréditaire . au sens de la loi provinciale, quelle était sa valeur (cette évaluation étant nécessaire pour fixer le montant des soultes) et quelles étaient les conditions de son exploitation depuis le décès de la mère du requérant .
- 35 -
Le rapport de l'expert, daté du 1^' octobre 1986, a été soumis au tribunal le 27 octobre . L'expert arrivait à la conclusion que l'exploitation entrait dans le champ d'application de la loi provinciale et que sa valeur s'élevait à 331 .040 schillings autrichiens . Elle é tait en trés mauvais é tat et ne pouvait faire vivre une famille . C'est le conjoint su rvivant qui pour l'essentiel s'en était occupé depuis la mort du de cujus ; il n'élevait que quelques bêtes et utilisait l'ensemble des terres comme paturages . Les prai ries étaient en partie à l'abandon et les champs en friche . Le t ri bunal a tenu une audience le 18 janvier 1977 aux fins de déterminer si l'exploitation é tait une «exploitation agricole héréditaire• . Par une décision du 25 janvier 1977, devenue depuis lors définitive, il a estimé que tel était bien le cas et, entérinant les conclusions de l'expe rt , il a fixé à 331 .040 schillings aut richiens la valeur de la propriété . 5 . Conformément à l'article 7 par . 4 de la loi provinciale, le tribunal régional de Klagenfurt a été saisi de la question de l'attribution de l'exploitation et de l'expulsion, demandée par le requérant, du demi-frère de celui-ci . Le t ri bunal de district a transmis son dossier au tribunal régional le 20 juillet 1977 . L'audience prévue pour le 16 janvier 1978 ayant été annulée, le tribunal régional a renvoyé le dossier le 17 janvier 1978 au t ri bunal de dist rict en lui demandant de recueillir des éléments de preuve complémentaires sur l'aptitude du demi-frère à assurer la bonne m arche de l'exploitation . L'avis de l'expert devait ètre complété sur ce point et le t ri bunal de dist ri ct a été invité à joindre au dossier son propre avis en droit (ainsi que l'exige l'article 7 par . 4 de la loi) . 6 . Le tribunal de district ayant ordonné un complément d'expertise, l'expert a remis ses nouvelles conclusions le 6 avril 1978 . ll concluait à une nouvelle dégradation des conditions d'exploitation de la ferme . Certaines terres avaient été laissées à la disposition d'un club de motocross, d'autres à celle d'un voisin qui y avait entreposé des matériaux de construction . On ne pouvait donc guère parler, à ce momentlà, d'exploitation dans les règles . A la question de savoir si le demi-frère du requérant était capable d'assurer la bonne merche de l'exploitation tout en continuant à exercer son emploi de mano.uvre, l'expert répondait par l'affirmative . Le travail nécessaire pour assurer la bonne marche de l'exploitation n'était pas très considérable et le lieu de travail de l'intéressé n'était pas éloigné au point d'empécher sa présence quotidienne à la ferme . Après avoir été remise à plusieurs reprises, l'audition des parties par le tribunal de district a eu lieu finalement le 31 janvier 1979 . Le tribunal a constaté à cette occasion que les parties n'étaient pas d'accord sur la personne qui devait reprendre l'exploitation, ne fût-ce qu'en attendant l'issue de la procédure . Le beau-père et le demi-frère du requérant s'opposaient à la désignation d'un curateur .
7 . Le tribunal de district a soumis une nouvelle fois le dossier au tribunal régional fin février 1979 . Le 25 juin 1979 celui-ci a déclaré irrecevable la demande du requérant visant à obtenir que son beau-père fût déclaré inapte à reprendre l'exploitation . En fait, celui-ci n'avait jamais prétendu être habilité à le faire . Quant au demi-frère du requérant, le tribunal a estimé que l'exercice de sa profession ne l'empéchait pas d'assurer la bonne marche de l'exploitation et qu'il ne se trouvait pas dans l'incapacité de s'acquitter de cette tâche tout en conservant son emploi . Il ne pouvait @tre tenu pour responsable de la mauvaise gestion de l'exploitation depuis la mort de sa mère puisque celle-ci avait été assurée par son père . Le requérant fit appel de cette décision devant la.8 cour d'appel de Graz faisan t valoir qu'en se prononçant contre l'exclusion de son demi-frère, le tribunal régional n'avait pas tenu compte de certains éléments de preuve . Il soutenait par ailleurs que les dispositions de l'article 7 par . 2 de la loi provinciale donnant la préséance aux enfants légitimes avaient été abrogées par la nouvelle version de l'article 754 par . I du Code civil promulguée en 1970 (Joumal officiel de la République fédérale d'Autriche No 342) (•) et par l'article 14 de la Convention européenne des Droits de l'Homme . Il demanda à la cour de soumettre la question de la constitutionnalité de la disposition en cause à la Cour constitutionnelle . La cour d'appel a cependant débouté le requérant le 26 septembre 1979 en confirmant la décision du tribunal régional sur la non-exclusion du demi-frère du requérant et en précisant qu'elle n'avait aucun doute quant à la constitutionnalité de la disposition de la loi provinciale qui donnait la préséance aux enfants légitimes . Une telle disposition trouvait sa raison d'étre dans la spécificité de la structure économique et de la famille rurales : les enfants légitimes vivent en famille à la fertne alors qu'il n'est pas rare que les enfants naturels soient élevés ailleurs et n'aient pas de ce fait des liens aussi étroits avec l'exploitation que les enfants légitimes . Tel était le cas en l'espèce . La cour d'appel ne voyait par conséquent aucune raison de saisir la Cour constitutionnelle . 9 . Le requérant s'est pourvu en cassation auprès de la Cour supréme en reprenant en substance les mêmes arguments que ceux qu'il avait invoqués devant la cour d'appel . Dans son arrél du 9 avril 1980, la Cour suprême a toutefois jugé le pourvoi irrecevable au motif qu'il était dirigé contre un arrêt de la cour d'appel qui confirmait une décision du tribunal régional . Elle a également examiné la question de savoir si l'article 7 par . 2 de la loi provinciale relative aux .exploitations agricoles héréditaires » avait été abrogé par le nouvel article 754 par . 1 du Code civil - à laquelle elle a répondu par la négative - ainsi que celle de la constitutionnalité de l'article 7 par . 2 au regard de l'article 14 de la Convention, à propos de laquelle elle a fait observer que celui-ci ne visait qu'à assurer lajouissance, sans distinction aucune, des • Cei anicle dispose : • Un enfant namrel a, en l'absence de testament. les m2mes dtuits qu'un enfant légilime à la succession de sa m2rn . . . •
- 37 -
droits et libertés reconnus par la Convention . Or celle-ci ne traite pas de la succession et l'article I - du Protocole additionnel, qui garantit le respect des biens, n'exclut pas l'application, en matière de succession, de régles différentes aux enfants légitimes et aux enfants naturels . L'article 7 par . 2 de la loi provinciale était donc sans conteste compatible avec le principe constitutionnel d'égalité . Celui-ci interdit au législateur, sauf raisons objectives, d'introduire des distinctions en droit fondées sur la situation personnelle, saufjustification pour des raisons objectives . Les dispositions incriminées de la loi provinciale ne paraissent toutefois pas déraisonnables . Il existe des dispositions semblables dans la législation de la province du Tyro l Htifegesetz -) et dans la législation fédérale applicable dans les autres provinces (-Anerbengesetz•), lesquelles sont mème plus restrictives à l'endroit des enfants naturels, puisque ceux-ci ne pouvaient se voir attribuer l'exploitation familiale que s'ils y avaient été élevés . Les travaux préparatoires de cette législation montrent que la préséance des enfants légitimes sur les enfants naturels se fonde sur les convictions de la société rurale . Cette réglementation n'était pas non plus remise en cause par la tendance visant à assimiler la situation juridique de l'enfant naturel à celle de l'enfant légitime car elle traduisait les convictions et attitudes spécifiques à la population rurale, qui concernent également, entre autres choses, la situation juridique du conjoint survivant . lndépendamment de ces considérations relatives aux travaux préparatoires, la cour a fait observer que la famille est un élément essentiel de l'ordre juridique . Compte tenu de toutes ces circonstances, on ne pouvait pas soutenir que les dispositions de la loi provinciale ne reposaient pas sur des considérations objectives et il n'y avait donc pas lieu de saisir la Cour constitutionnelle . 10 . La Convention européenne relative au statut juridique des enfants nés hors mariage est entrée en vigueur en Autriche le 29 ao0t 1980 (BGBI . No 313/1980), soit après que la Cour suprême avait rendu l'arTét susmentionné . Son article 9 stipule que les droits de l'enfant né hors mariage dans la succession de ses père et mère et des membres de leur famille sont les mêmes que s'il était né dans le mariage . En ratifiant cette disposition, l'Autriche a formulé une réserve, à savoir qu'elle ne s'applique pas à la succession du père et de sa famille . Se fondant sur ce nouvel état du droit, le requérant a introduit un deuxième recours auprés de la Cour suprême, lui demandant de reconsidérer son arrêt du 9 avril 1980 . La Cour suprême a toutefois déclaré cette demande irrecevable au motif que son arrèt était devenu déftnitif et qu'il n'existait pas de possibilité légale de rouvrir la procédure (arrèt du 6 octobre 1980) . 11 . La procédure a repris en première instance en octobre 1981 . Un arrangement judiciaire est intervenu le 12 octobre 1 981 entre le requérant et son demi-frère, par lequel le requérant renonçait à toute prétention sur la ferme de sa mère, qui revenait à son demi-frère . Il recevait les terres que lui avait promises sa mÀre de son vivant mais aucune autre indemnisation .
- 38 -
12 . La procédure judiciaire a p ri s fin le 31 décembre 1981 par l'envoi en possession du demi-frére du requérant (Einantwo rtung) . L'application de l'arrangement judiciaire précité était renvoyée à un accord ultérieur des parties . Cet accord a été conclu le 26 mai 1982 par le requérant et son beau-frère . 13 . Aux termes de la loi de la province de Carinthie sur les forêts (Journal officiel provincial No 77/1979), la séparation des terres revenant au requérant en ve rtu de cet accord supposait l'aval des pouvoirs publics et, en pa rt iculier, du service compétent des forêts . Des difficultés ont surgi à ce propos car les terres en question, boisées, n'étaient pas suffisamment importantes . Leur séparation était de ce fait impossible aux termes de la loi précitée si ce n'est pour des considérations d'intérét public, que les pouvoirs publics récusaient en l'espéce . Un arrêt de la Cou i constitutionnelle ayant prononcé, à propos d'une autre affaire, l'inconstitutionnalité des dispositions légales pertinentes de la loi de Carinthie sur les forêts a permis, semble-t-il, de surmonter ces difftcultés . Les terres ont été inscrites au livre foncier sous le nom du requérant, ce que confirme un extrait du livre foncier en date du 13 janvier 1984 .
GRIEFS 1 . Le requérant se plaint en premier lieu d'avoir été victime d'une discrimination, fondée sur sa naissance illégitime, dans la jouissance des droits de propriété qu'il tenait de sa mère (article 14 de la Convention combiné avec l'article lef du Protocole additionnel) . Alors qu'aux termes du Code civil, il avait des droits é gaux à la succession de sa mère, il n'a pu obtenir que lui soit attribuée la ferme ayant appartenu à sa mère en raison de l'application de l'article 7 par . 2 de la loi de la province de Carinthie sur les -exploitations agricoles héréditaires •, qui donnait la préséance en la matière aux enfants légitimes, en l'occurrence à son demi-frère cadet . En tant qu'héritier cédant il n'avait droit qu'à une soulte mais celle-ci, soutient-il, ne devait pas @tre calculée de façon qu'elle correspondPt à la valeur de la fertne . Bien qu'il ait obtenu en fin de compte une parcelle de la succession de sa mère par voie d'arrangement judiciaire, il prétend avoir subi un préjudice . Aussi maintient-il son grief à cet égard, en dépit de l'arrangement judiciaire en question . 2 . Le requérant se plaint également de la durée de la procédure de partage, en d'autres tertnes, la procédure fixant ses droits et obligations civils, qui a excédé un délai raisonnable, contrairement aux dispositions de l'article 6 par . 1 de laConvention . 11 fail valoir aussi dans cet ordre d'idées que . hortnis le recours hiérarchique prévu par l'article 78 de la loi sur l'organisation des tribunaux qui, à son avis, n'est pas un recours effectif au sens de l'article 13 de la Convention, il n'existait pas dans l'ordre inteme de voies de recours susceptibles d'accélérer la procédure dont il p û t faire usage . Il avait en fait introduit un recours hiérarchique mais celui-ci avait été rejeté par le président du tribunal régional de Klagenfurt le 26juillet 1978 . Son avocat avait de son côté demandé à plusieurs reprises au tribunal de statuer sans délai, compte tenu des conséquences de la longueur de la procédure pour la bonne march e
- 39 -
de l'exploitation, qui n'était pas assurée dans l'attente de la désignation de l'héritier principal . Cependant, toutes ces démarches n'ont servi à rien et l'affaire n'a trouvé son épilogue que plus de sept ans après la mort de la mère du requérant .
EN DROI T I . Le requérant se plaint en premier lieu d'avoir été victime d'une discrimination fondée sur sa naissance illégitime dàns la jouissance des droits de propriété dont il héritait de sa mère, propriétaire d'une exploitation agricole héréditaire . Il soutient qu'à l'occasion du partage, il a été désavantagé par rappon à son demi-frère, héritier principal aux termes de la loi sur les exploitations agricoles héréditaires et habilité à ce titre à reprendre la ferme alors que lui-méme devait en tant qu'héritier cédant se contenter d'une soulte calculée d'unemanière défavorable . Sa part ne correspondait donc pas en fait à celle de son demi-frère, bien qu'elle ftlt censée représenter la méme fraction de la succession . Il invoque l'article 14 de la Convention combiné avec l'article 1 du Protocole additionnel . 2 . La Commission a d'abord examiné la question de savoir si le requérant peut encore prétendre être victime, au sens de l'article 25 de la Convention, après l'arrangement conlu et mis en œuvre dans le cadre inteme . Aux termes de cet arrangement, le requérant a reçu des terres en lieu et place de la soulte à laquelle il aurait, sinon, eu droit . Bien que l'exploitation ne soit donc pas restée intacte, contrairement aux dispositions de la loi sur les exploitations familiales héréditaires, le partage n'a pas été égal . Le requérant soutient qu'il a subi un préjudice du fait qu'il n'a pu conclure l'arrangement que sur la base de la loi en vigueur, en vertu de laquelle son demi-frère a été désigné comme héritier principal et lui-même comme héritier cédant . La Commission note que, de fait, l'arrangement n'a pas mis en cause l'applicabilité de la loi sur les exploitations familiales héréditaires et en particulier les rdgles légales sur les positions respectives d'héritier principal et d'héritier cédant. Héritier cédant, le requérant se trouvait en position de faiblesse dans les négociations . L'arrangement était une convention passée entre particuliers . B devait certes recevoir l'aval du tribunal compétent et de certains organes administratifs mais ceux-ci étaient liés par la loi en vigueur et ne pouvaient faire droit aux griefs du requérant qui mettaient en cause l'état du droit lui-même . C'est ce qui distingue la présente affaire de la requête No 6504/74 (Preikhzas c/République Fédérale d'Allemagne, D . R . 16 p . 5) à propos de laquelle la Commission a déclaré qu'une personne ne peut plus se prétendre victime d'une violation des droits garantis par la Convention si, par un arrangement conclu dans le cadre interne avec les autorités compétentes, elle a obtenu une juste réparation . Faute d'avoir obtenu une telle réparation par l'arrangement conclu avec son demi-frère, le requérant peut encore se prétendre victinie en arguant du fait que la loi sur laquelle s'appuie l'arrangement est contraire à la Convention .
3 . S'agissant de la conformité de cette loi avec les exigences de la Convention, le requérant a manifestement é puisé toutes les voies de recours internes puisqu'il a soulevé ce point dans son recours à la Cour suprème . La requète ne peut donc étre rejetée en vertu de l'anicle 27 par. 3 de la Convention . La Commission est par conséquent appelée à l'examiner au fond . 4 . Le Gouvernement a fait valoir que la requéte était incompatible avec les dispositions de la Convention puisque le droit d'acqué ri r des biens par voie de succession n'entre pas dans le champ d'application de l'article 1°' du Protocole additionnel et que, par voie de conséquence, l'article 14 de la Convention n'est pas non plus applicable . Il est vrai que, dans l'affaire Marckx, la Cour européenne des Droits de l'Homme a é ca rté l'application de l'a rt icle 1°' s'agissant du droit de l'enfant naturel à hériter de sa nière (arrêt du 13 juin 1979, par . 50) . Cependant, l'affaire Marckx portait sur un droit à hériter à l'avenir, alors que la présente affaire conce rn e la situation d'une personne qui a d'ores et déjà un droit sur la succession de sa mère . La Commission estime qu'il faut considérer ce droit comme un droit de propriété, au sens de l'article 1° 1 du Protocole additionnel avant même la répa rt ition des biens entre les différents héritiers . L'article I°' du Protocole additionnel est de ce fait applicable comme l'est, par voie de conséquence, l'article 14 de la Convention . 5 . Les dispositions de la loi sur les exploitations agricoles héréditaires interdisant le partage des exploitations agricoles à l'occasion de la liquidation d'une succession sont conformes à l'intérét public qui impose de préserver la viabilité de ces exploitations . Il est inhérent au système que la ferme doit è tre attribuée à l'un des hé ri tiers, la part des autres consistant en une soulte . II est inévitable, compte tenu de l'objectif fondamental de la loi, que la soulte soit calculée de manière à ne pas compromettre la viabilité de l'exploitation . La Commission estime que les dispositions en cause peuvent ètre considérées comme • nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général - et qu'elles sont par conséquent autorisées par l'article 1 par . 2 du Protocole additionnel . 6 . De ce que le système implique inévitablement une différence de traitement entre l'héritier principal et les héritiers cédants, différence qui se marque à leurs parts respectives et, partant, à l'étendue réelle de leurs droits de propriété, on ne saurait conclure nécessairement à l'absence de discrimination dans le choix de l'héritier principal . Pour répondre aux exigences de l'article 14 de la Convention, les critères appliqués en la circonstance doivent reposer sur des considérations légitintes et objectives . L'article 14 de la Convention interdisant expressément toute distinction fondée sur la naissance, la Commission considère qu'elle est confrontée à une importante question de principe, celle de l'interprétation et de l'application de l'article 14 de la Convention combiné avec l'art icle 1 par . 2 du Protocole additionnel, question qui exige un examen au fond . La requête ne peut à cet égard étre rejetée comme manifestement mal fondée, au sens de l'article 27 par . 2 de la Convention . -41-
7 . Le requérant se plaint également de ce qu'il n'a pas été statué dans un délai raisonnable sur ses droits et obligations de caractère civil, ainsi que l'exige l'article 6 par . 1 de la Convention, et de ce qu'il ne disposait pas de recours internes effectifs pour accélérer la procédure (article 13 de la Convention) . La Commission relève toutefois que le requérant a retiré sa plainte pour ce qui est de la période antérieure au 29 aotlt 1980, date à laquelle l'Autriche a ratifié la Convention européenne sur le statut juridique des enfants nés hors mariage . S'agissant de la période ultérieure, la Commission considère que les griefs exposés plus haut ont perdu leur raison d'être du fait de l'arrangement conclu par le requérant avec son demi-frère, arrangement qui rend inutile toute décision judiciaire concernant les droits civils du requérant .
La Commission n'est de ce fait pas appelée à examiner ces griefs . Par ces motifs, la Commissio n DÉCLARE RECEVABLE, tous moyens de fond étant rése rvés, le grief formulé par le requérant selon lequel il aurait fait l'objet d'une discrimination contraire aux dispositions de l'article 14 de la Convention dans la jouissance de ses droits de prop riété tels qu'ils sont garantis par l'article 1•' du Protocole additionnel à la Convention ; DÉCLARE LA REQUÉTE IRRECEVABLE pour le surplus .

Origine de la décision

Formation : Commission (plénière)
Date de la décision : 05/12/1984

Fonds documentaire ?: HUDOC

Association des cours judiciaires suprêmes francophones Organisation internationale de la francophonie

Juricaf est un projet de l'AHJUCAF, l'association des cours judiciaires suprêmes francophones,
réalisé en partenariat avec le Laboratoire Normologie Linguistique et Informatique du droit (Université Paris I).
Il est soutenu par l'Organisation internationale de la Francophonie et le Fonds francophone des inforoutes.